Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - ミハイル

Search
Source language
Target language

Results 261 - 280 of about 297
<< Previous•• 8 9 10 11 12 13 14 15 Next >>
17
Source language
Turks arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Vertalings gedaan
Frans Pouvons nous être amis?
Italiaans Possiamo essere amici?
Portugees Podemos ser amigos?
Engels can we be friends?
Bulgaars можем ли да бъдем приятели?
Arabies هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Sjinees 做个朋友如何?
Duits Können wir Freunde sein?
Russies Могли бы мы быть друзя
Grieks μπορούμε να είμαστε φίλοι;
Japannees 僕らは友達になれるかな?
Romeens Putem fi prieteni?
Hongaars Lehetünk barátok?
15
Source language
Engels None of your lip!
None of your lip!
Please note that the original phrase has been changed at the request of the original requester.

Quando seu rival te diz alguma coisa insolente.
Acho que Este frase vai tranduzido como "Sua boca decarada!"

É certo?

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Cale a boca!
Spaans ¡Cierra el pico!
59
Source language
Engels The reason why my neck is aching.
I have cricked my neck(nuca) because I tossed about a lot in my sleep.
Se possíval,queria as senhoras e senhores traduzissem title também...

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees A razão pela qual meu pescoço dói
7
Source language
Engels Eat this!
Eat this!
Quando dizer esta frase lançando algo a inimigo ou atacando inimigo.

Este frase é traduzido como "Toma!" ou "Pega!" ?

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Coma isso!
588
Source language
Brasiliaanse Portugees Document que eu queria que os senhoras e senhores traduzisse.
Em 1963, o mundo desabou por causa da guerra nuclear e entrou na era do caos.
Na América do Sul, as pessoas abandonaram a terra natal que foi destruída e se tornou um deserto cinza pelo fogo nuclear, e em busca de um pouco de esperança
mudaram-se para o norte.
Elas, que mais tarde seriam chamadas o povo do sul, vagaram à toa por uns 10 anos,
e embora tenham sido feridas, finalmente chegaram à América do Norte.
No entanto, o que se viu ali foi, como se esperava, a terra ruim que se tornou
um deserto cinza como a terra natal delas.
As pessoas do sul perderam a esperança e morreram uma depois da outra.
Temia que todo o povo viesse a morrer em vão, mas...
Passaram 40 anos desde a ruína do mundo...
Estas linhas são o Enredo de história de meu game(RPG eletrônico)que estou fazendo.
Estas linhas são traduzido de japonês para português por meu amigo.

Procura-se passoa que lê estas linhas em Espanol latin-Americano.porque o lugar do história é Latin America.

I would like to audition.

Vertalings gedaan
Spaans Documento que yo quería que los señores y señoras tradujeran.
73
Source language
Japannees sakura
家のお客さん、明日の夜に帰ることに決まりました

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Prunus serrulata
86
Source language
This translation request is "Meaning only".
Japannees naketaku natte nigetaku natte shiawase wa...
泣きたくなって、逃げたくなって、幸せは忘れてしまったら、みんな歌う
Last "word":
"utal" --> changed to--> "utau"
in accordance with the Brazilian Portuguese translation.

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Tradução
107
Source language
Japannees Bokutachiwa mina kitto te wo nobashiterunda...
Bokutachiwa mina kitto te wo nobashiterunda nakusenai mononi mukatte ka gayai ta yume dakemo.

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Tradução
80
Source language
Portugees Amor, Você é uma pessoas muito especial, quero...
Amor,

Você é uma pessoas muito especial, quero fica com vc para sempre

Te amo muito

Beijos

Vertalings gedaan
Japannees Tradução
39
Source language
Brasiliaanse Portugees as aulas de japones começam a partir de fevereiro
as aulas de japones começam a partir de fevereiro

Vertalings gedaan
Japannees Em japonês
110
Source language
Brasiliaanse Portugees Nome em Japonês
Tenhu muita curiosidade de como se escreve meu nome em simbolos japoneses.

Nome: Rafael

Nome + Sobrenome : Rafael Ramos

Obrigado

Vertalings gedaan
Japannees Tradução
28
Source language
Brasiliaanse Portugees Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Estamos sempre prontos a ajudá-lo.
Por favor, gostaria que me mandassem esse texto em kani/hiraganá e a leitura em português.

Vertalings gedaan
Japannees Tradução
<< Previous•• 8 9 10 11 12 13 14 15 Next >>